Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

method of transportation

  • 1 Tubular Transportation Method

    Transport: TTM

    Универсальный русско-английский словарь > Tubular Transportation Method

  • 2 метод транспортировки

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > метод транспортировки

  • 3 метод транспортировки

    Универсальный русско-английский словарь > метод транспортировки

  • 4 транспортировка

    transport(ation), shipment, shipping, delivery
    ▪ When the disassembling and packing procedures are completed, the equipment will be ready for hand, mobile, or air transport.
    ▪ For helicopter delivery the equipment shelter is attached by cable to the aircraft.
    ▪ When truck-transported, a lifting device is used to raise the shelter off the ground and to lower it onto the truck bed.
    транспортировка морская (по морю) — marine transportation, sea transportation
    ▪ For the method of loading and general loading rules pertaining to rail shipment of ordnance shelters, see... The height and width of vehicles, when prepared for rail transportation, must not exceed the limitations indicated by the loading table.
    транспортировка по суше — transportation by land, delivery by land
    транспортировка по воздуху — transportation by air, delivery by air
    транспортировка морем — transportation by sea, delivery by sea
    транспортировка ручная (переноска) — hand transport, hand portage (while/when in transit, during travel)
    ▪ After transit in cold weather, capacitors should be allowed to reach 20-25C before tests are mode.

    Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > транспортировка

  • 5 способ транспортировки

    Универсальный русско-английский словарь > способ транспортировки

  • 6 способ

    сущ.
    1. means; 2. way; 3. mode; 4. method
    Английские соответствия русского существительного способ имеют в виду не только метод или путь достижения цели, но и более конкретный механизм совершения действия.
    1. means — средство, способ, путь (имеет только одну форму means, может согласовываться с глаголами как в единственном, так и во множественном числе; относится как к образу действия, так и к конкретному механизму, при помощи которого это действие совершена и поэтому также соответствует русскому существительному средство): a safe (sure) means — безопасный (верный) способ/безопасное (верное) средство; by peaceful means — мирным путем; by some means or other — тем или иным способом; by means of smth — посредством чего-либо; by all means — во что бы то ни стало/конечно; by no means — никоим образом; ways and means — пути и способы; means of transportation — транспортные средства; means of communication (of protection) — средства связи (защиты)/способы связи (зашиты); to find the means to settle the conflict — найти пути урегулирования конфликта/найти средства урегулирования конфликта; to use every possible means — использовать все возможные средства/использовать все возможные пути/использовать все возможные способы/использовать все возможные механизмы There is no means of getting to the station within an hour. — Отсюда нельзя добраться до вокзала меньше, чем за час ( нет средств связи с вокзалом). The quickest means of travel is by plane. — Самый быстрый способ передвижения — самолет. Every means has been tried. — Были испробованы все способы./Были испробованы все средства. This is a dangerous means. — Это опасное средство./Это опасный способ./Это опасный механизм. All such means are always unpleasant. — Все такие средства всегда неприятны./Все такие способы всегда неприятны.
    2. way — способ, образ действия, метод, манера: n way of life — образ жизни; ways of doing things — разные способы действия. There are so many ways to prepare chicken. — Курицу можно приготовь разными способам и./Существует множество способов приготовления курицы. Is there any other way of doing it? — Есть какой-нибудь другой способ это сделать? She has a special way of speaking. — У нее особая манера говорить. Let me show you a way of doing it. — Давай я покажу тебе, как это надо делать./Давай я покажу тебе, каким образом это надо делать.
    3. mode — способ, образ (специальный способ достижения чего-либо, способ что-либо сделать; стилистически более официально): a new mode of life — новый образ жизни E-mail is becoming increasingly popular mode of communication. — Электронная почта все больше приобретает популярность как способ связи./Электронная почта все больше приобретает популярность как вил общения./ Электронная почта все больше приобретает популярность как вид связи.
    4. method — метод, способ, средство: Английское существительное method вызывает два ряда образных ассоциаций: а) сравнение с дорогой, по которой надо или можно пройти для достижения цели u b) c инструментами, используемыми для достижения цели; оба ряда ассоциаций проявляются в явном виде в словосочетаниях, где используются названия инструментов и слова, связанные с понятием дорога: a) This is a certain road/path to success. — Это верная дорога к успеху. Maybe we should try a different approach. — Нам, вероятно, надо попробовать другой подход. We have explored several different avenues. — Мы испробовали несколько разных путей в исследовании. Не showed us what to do step by step. — Он показал нам шаг за шагом, что надо делать. The job is a stepping stone for me. — Эта работа для меня начало пути. There is a useful shortcut that I can show you. — Я могу показать вам полезный и более быстрый путь./Я могу показать вам полезный и короткий путь. We need to move things along a bit faster. — Нам всем надо немного поторопиться. b) It takes years to learn to use the tools of the trade. — Чтобы овладеть приемами и методами ремесла нужны годы. We have a very efficient mechanism for dealing with this. — У нас есть очень эффективный механизм, чтобы справиться с этим. Some search engines are more powerful than others forgetting information. — Для получения информации некоторые исследовательские методы более пригодны, чем другие. It is an important part of the machinery of government. — Это важная часть государственной машины. It is an effective instrument of government. — Это эффективный способ управления. We don't have much political leverage in this matter. — У нас нет достаточных политических рычагов в этом вопросе. I know very little of the internal workings of the company. — Мне мало известны методы работы этой компании./Мне мало известен механизм действия этой компании. Every thing is running like clockwork. — Все работает как часы. You should set the wheels in motion now. — Теперь вам надо запустить механизмы/сделатьтак, чтобы все завертелось. We need to move up a gear. — Надо пустить в ход все рычаги.

    Русско-английский объяснительный словарь > способ

  • 7 циклично-поточная технология

    Mining: conveyor ore transportation (Krokodil), cyclical-and-continuous method

    Универсальный русско-английский словарь > циклично-поточная технология

См. также в других словарях:

  • transportation — noun (esp. AmE) ⇨ See also ↑transit, ↑transport ADJECTIVE ▪ mass, public ▪ Many destinations can be reached by public transportation. ▪ private ▪ …   Collocations dictionary

  • Transportation in North America — North America contains a varied transportation system, whose quality ranges from being on par with a high quality European motorway to an unpaved gravelled back road that can extend hundreds of miles. There is also an extensive transcontinental… …   Wikipedia

  • Transportation in Saskatchewan — is the movement of people and goods from one place to another within the province. The term is derived from the Latin trans ( across ) and portare ( to carry ). Transportation in Saskatchewan includes an infrastructure system of roads, highways,… …   Wikipedia

  • Transportation in the United States — is facilitated by road, air, rail, and water networks. The vast majority of passenger travel occurs by automobile for shorter distances, and airplane for longer distances. In descending order, most cargoes travel by railroad, truck, pipeline, or… …   Wikipedia

  • Transportation in Washington, D.C. — A taxicab and a Metrobus cross the intersection of 15th and I Streets NW in downtown Washington, D.C. Washington, D.C. has a number of different modes of transportation available for use. Commuters have a major influence on travel patterns, with… …   Wikipedia

  • Transportation in Alaska — This article discusses transportation in the U.S. state of Alaska. Contents 1 Roads 1.1 State highways 1.2 Other roads 1.3 Bridges and tunnels …   Wikipedia

  • transportation — trans|por|ta|tion [ ,trænspər teıʃn ] noun uncount ** 1. ) the activity of moving people or things from one place to another, or the system used for doing this: rising transportation costs transportation of: He was convicted of the possession and …   Usage of the words and phrases in modern English

  • transportation */ — UK [ˌtrænspɔː(r)ˈteɪʃ(ə)n] / US [ˌtrænspərˈteɪʃ(ə)n] noun [uncountable] 1) the activity of moving people or things from one place to another, or the system used for doing this rising transportation costs transportation of: He was convicted of the …   English dictionary

  • Transportation in Beijing — Beijing, as the capital and a municipality of the People s Republic of China (PRC), is a transportation hub, with a sophisticated network of roads, railways and a major airport. Four completed ring roads encircle a city with nine expressways… …   Wikipedia

  • Transportation in Dubai — An RTA Mercedes Benz Citaro Dubai s Roads and Transport Authority (RTA) regulates transportation within the city of Dubai, U.A.E.. Initially started as Dubai transport in 1998, the government of Dubai revamped the system to unify it s services… …   Wikipedia

  • transportation — trans|por|ta|tion W3S3 [ˌtrænspo:ˈteıʃən US spər ] n [U] 1.) AmE a system or method for carrying passengers or goods from one place to another British Equivalent: transport ▪ The city needs to improve its public transportation (=buses, trains… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»